The Day I Missed My Flight
برای شنیدن صدا روی نوار پخش زیر کلیک کنید
The moment the airport loudspeaker echoed my name—“Final boarding call for passenger Daniel Grey”—a cold shiver ran through me. I was sprinting across Terminal C like a fugitive, dodging suitcases, coffee cups, and irritated travelers. My lungs burned, my shirt clung to my back, and yet I kept running, convinced I could still make it.
By the time I reached the gate, the door had already shut. A uniformed attendant offered me a rehearsed smile and shook her head. “I’m sorry, sir. The plane has departed.”
For a few seconds, I stood paralyzed, my heart pounding in disbelief. That flight was not just a connection—it was supposed to take me to Berlin for a job interview that could change my life. Missing it felt like a door slamming shut on my future.
I sank onto a plastic chair, my mind a storm of regret. How could I have miscalculated the time so badly? I had lingered over coffee, lost in thought, believing I was in control of the clock. In reality, the clock had been in control of me.
Just as despair threatened to overwhelm me, an elderly man with silver hair sat down beside me. He studied my expression with piercing curiosity. “Missed your flight?” he asked gently. I nodded. He chuckled, not unkindly. “Good. Some flights aren’t meant to be caught.”
I frowned, puzzled. He went on to tell me how, years ago, he had missed a flight that later became infamous for crashing into the sea. That accident had spared his life and reshaped his destiny.
His words struck me like lightning. Perhaps missing my flight wasn’t the end of a story, but the beginning of another. I pulled out my phone, searching for alternatives, and within minutes discovered a later flight—cheaper, direct, and arriving just in time for the interview.
As I boarded that second plane hours later, I realized something profound: sometimes fate disguises opportunity as failure. Missing that flight taught me not only punctuality but also trust in the unpredictable wisdom of life.
That day, I didn’t just miss a flight—I caught a new perspective.
ترجمه فارسی
لحظهای که بلندگوی فرودگاه نامم را تکرار کرد—«آخرین تماس سوار شدن برای مسافر دانیل گِرِی»—لرزش سردی در بدنم دوید. من داشتم در سرتاسر ترمینال C مانند یک فراری میدویدم، از چمدانها، فنجانهای قهوه و مسافران آزرده جاخالی میدادم. ریههایم میسوخت، پیراهنم به پشتم چسبیده بود، و با این حال به دویدن ادامه میدادم، متقاعد شده بودم که هنوز میتوانم برسم.
زمانی که به گیت رسیدم، در قبلاً بسته شده بود. یک مهماندار یونیفرمپوش لبخندی تمرینشده به من تحویل داد و سرش را تکان داد. «متأسفم، آقا. هواپیما حرکت کرده است.»
برای چند ثانیه، فلج ایستادم، قلبم از ناباوری میکوبید. آن پرواز فقط یک پرواز اتصالی نبود—قرار بود مرا برای مصاحبه شغلی به برلین ببرد که میتوانست زندگیام را تغییر دهد. از دست دادنش مانند دری بود که محکم به روی آیندهام بسته میشد.
روی یک صندلی پلاستیکی فرو رفتم، ذهنم طوفانی از پشیمانی بود. چطور توانسته بودم زمان را اینقدر بد محاسبه کنم؟ من بر سر قهوه معطل کرده بودم، غرق در افکار، و معتقد بودم که کنترل ساعت را در دست دارم. در واقعیت، ساعت کنترل مرا در دست داشت.
درست زمانی که ناامیدی تهدید میکرد بر من غلبه کند، پیرمندی با موهای نقرهای کنارم نشست. او با کنجکاوی نافذی به حالت چهرهام خیره شد. به آرامی پرسید: «پروازتان را از دست دادید؟» سرم را تکان دادم. او خندید، نه از روی نامهربانی. «خوب است. بعضی پروازها قرار نیست به آنها برسی.»
من اخم کردم، گیج شده بودم. او ادامه داد و برایم تعریف کرد که چگونه سالها پیش، پروازی را از دست داده بود که بعدها به خاطر سقوط در دریا بدنام شد. آن تصادف جان او را نجات داده و سرنوشتش را تغییر داده بود.
حرفهایش مانند صاعقه به من برخورد کرد. شاید از دست دادن پروازم پایان یک داستان نبود، بلکه آغاز داستانی دیگر بود. گوشیام را بیرون آوردم، به دنبال گزینههای جایگزین گشتم، و در عرض چند دقیقه پرواز دیروقتتری را کشف کردم—ارزانتر، مستقیم، و دقیقاً به موقع برای مصاحبه میرسید.
ساعتها بعد، همانطور که سوار آن هواپیمای دوم میشدم، متوجه چیز عمیقی شدم: گاهی اوقات سرنوشت، فرصت را در لباس شکست پنهان میکند. از دست دادن آن پرواز نه تنها وقتشناسی را به من آموخت، بلکه اعتماد به خرد غیرقابل پیشبینی زندگی را نیز [به من آموخت].
آن روز، من فقط یک پرواز را از دست ندادم—بلکه دیدگاه جدیدی به دست آوردم.
واژگان (Vocabulary 📚)
| Words | معنی |
|---|---|
| Final boarding call | آخرین ندای سوار شدن |
| Passenger | مسافر |
| Sprinting | دویدن با سرعت |
| Fugitive | فراری |
| Departed | حرکت کرده / رفته |
| Paralyzed | فلج / خشکش زده |
| Disbelief | ناباوری |
| Regret | پشیمانی / حسرت |
| Miscalculated | اشتباه محاسبه کردن |
| Destiny | سرنوشت / تقدیر |
| Spared his life | جانش را نجات داد |
| Alternatives | گزینههای جایگزین / راهحلهای دیگر |
| Opportunity | فرصت |
| Failure | شکست |
| Perspective | دیدگاه / چشمانداز |
📝Task 1: True or False
Are the sentences true or false?
📝 Task 2: Fill in the blanks
Complete the sentences with the correct words.
💬 Discussion Question
Do you agree with the old man’s idea that “some flights aren’t meant to be caught”? Can you think of a time in your life when something that felt like a failure turned out to be an opportunity?
دیدگاهتان را بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.